টাউন # 31 | Best Arabic Word Book

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা বই

বাংলা থেকে আরবি ভাষা শিখুন প্রবাসী ভাইদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষার সহজ উপায় 

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা প্রবাসীদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ

কিন্তু কোন এক সময় প্রবাসী আরবি ভাষা শেখা অনেক কঠিন ছিল এবং অনেক সময় লাগতো তবে এখন আরবি ভাষা শিখতে তেমন বেশি সময় লাগে না অল্প সময়ে আপনি আরবি ভাষা শিখতে পারবেন, এই সুযোগটি নিয়ে এলো গুগল আপনি গুগলে গিয়ে সার্চ দিলে যে কোন দেশের ভাষা সহজে শিখতে পারবেন অথবা google play store এ গিয়ে চার্জ দিলে আপনি পেয়ে যাবেন সকল দেশের ভাষা শিক্ষা অ্যাপস।

আরবি ভাষা শিক্ষা

বাংলাদেশের অনেক লোক বিভিন্ন দেশে প্রবাসী বাংলাদেশী হিসাবে কাজ করে থাকেন। এর মধ্যে অধিকাংশ লোক আরব দেশসমূহে কাজ করেন। তবে আরবি ভাষা না জানার কারণে অনেক সমস্যায় পড়েন। এজন্যে আরবি ভাষা শিক্ষা কোর্স করার পাশাপাশি বেশি বেশি চর্চা করলে সহজে আরবি ভাষা শিখতে পারবেন। এখানে আমরা কিছু আরবি শব্দ ও বাক্য জানবো যা সকলের কাজে আসবে

সহজে শিখুন আরবি ভাষা

আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে আপনি অনেক সহজে এবং অল্প সময়ে প্রবাসী আরবি ভাষা শিখতে পারবেন এবং আরো অন্যান্য দেশের ভাষা শিখতে পারবেন আমাদের এই ওয়েবসাইটটি তৈরি করা হয়েছে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিক্ষা নিয়ে তাই আপনি আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিখতে পারবেন অল্প সময়ে

টাউন # 31 | Best Arabic Word Book

টাউন | Best arabic word book

শহর = (মাদীনাহ) Town (টাউন)
রাস্তা = (শা-রি') Road (রোড)
হোটেল = (ফুন্দুক্ক) Hotel (হোটেল)
দোকান = (দুক্কা-ন) Shop (শপ)
বিমান বন্দর = (মাত্বা-র) Airport (এয়ারপোর্ট)

রাজধানী = ('আ-ছি্মাহ) Capital (ক্যাপিটাল)
বাজার = (সূক্ক) Market (মার্কেট)
প্রেস = (মাত্মাবা') Press (প্রেস)
লাইব্রেরী = (মাকতাবাহ) Library (লাইব্রেরী)
পাবলিক লাইব্রেরী = (আলমাকতাবাতুল 'আ-মমাহ) Public librry (পালিক লাইব্রেরী)


বিশ্ববিদ্যালয় = (জা-মি'আহ ) Universtiy (ইউনিভার্সিটি
কলেজ = (কুল্লিয়্যাহ) College (কলেজ)
মসজিদ = (জা-মি / মসজিদ) Mosque (মস্ক)
জাতীয় মসজিদ = (আল-জা-মি'উল
ওয়াত্বনী) National Musque (ন্যাশনাল মস্ক)
স্কুল = (মাদ্রাসাহ্) Madrasah (মাদ্রাসাহ্)
সেনানিবাস = (মা'আস্কার) Cantonment (ক্যান্টনমেন্ট)

কোর্ট = (মা'হ্কামাহ্) Court (কোর্ট)
রেডিও স্টেশন = (মা'হাত্তাতুল ইযা-'আহ) Radio station (রেডিও স্টেশন)

পুলিশ স্টেশন = (মারকাঝুশ্ শুরুত্বাহ) Police station (পুলিশ স্টেশন)

রেলওয়ে স্টেশন = (মা'হাত্তাতুল ক্বিত্বা-র) Railway station (রেলওয়ে স্টেশন)

টেলিগ্রাফ অফিস = (মাক্তাবুল্ বারক্ক) Telegraph office (টেলিগ্রাফ অফিস)

টেলিফোন অফিস = (মাক্তাবুল হা-তিফ্) Telephone office (টেলিফোন অফিস)

পোস্ট অফিস = (মাক্তাবুল্ বারীদ্) Post office (পোস্ট অফিস)
কারখানা = (মাছ্না) Factory (ফ্যাক্টরি)
সমুদ্র বন্দর = (মীনা) Sea-port (সী-পোর্ট)
যাদুঘর = (মাত'হাফ) Museum (মিউজিয়াম)
হাসপাতাল = (মুস্তাশ্ফা) Hospital  (হপিটাল)
দূতাবাস = (সাফা-রাহ) Embassy এম্ব্যাসি)

চিড়িয়াখানা = ('হাদীক্বাতুল 'হায়ওয়া-নাত) Zoo (যু)
বোটানিক্যাল গার্ডেন = (আল’হাদীক্বাতুননাবা- তিয়্যাহ) Botanical garden (বোটানিক্যাল গার্ডেন)

ভিসা অফিস = (মাক্তাবুত তা’শীরাহ) Vias office (ভিসা অফিস)
ব্যাংক = (মাছরাফ) Bank (ব্যাংক)
আমি চিড়িয়াখানা যাবো = (আনা আয্হাবু ইলা- 'হাদীক্বাতিল 'হায়ওয়া-না-ত) I shall go to the zoo (আই শ্যাল গো টু দি যু)

বিমানবন্দর কোথায় ? = (আইনাল মাত্বা-র) Where is the airport (হোয়ার ইজ দি এয়ারপোর্ট)

কিভাবে বিমান বন্দরে যাব ? = (কাইফা আয্হাবু ইলাল্ মাত্বা-র) How shall go to the airport? (হাউ শ্যাল আই গো টু দি এয়ারপোর্ট)

ট্যাক্সিতে যান = (ইয্হাব বিতিক্সী) Go by a taxi (গো বাই এ ট্যাক্সি)

আমি অসুস্থ = (আনা মারীদ্ব) I am sick (আই এ্যাম সিক্)
আমি হাসপাতাল যাব = (আনা আয্হাবু ইলাল মুস্তাশ্ফা-) I shall go to hospital (আই শ্যাল গো টু দি হস্পিটাল)

আরবি ভাষা শিক্ষা অনুবাদ বই pdf

ট্রাফিক ও পরিবহন Traffic & Transport
গাড়ী = (সাইয়া-রাহ) Car (কার)
ভাড়া গাড়ী = (সাইয়া-রাহ্ উজরাহ) Rented car (রেন্টড কার)
ট্যাক্সি = (তেক্সী / তা-কসী) Taxi (ট্যাক্সি)
প্রাইভেট ট্যাক্সি = (তেক্সি খুছুছী) Privte taxi (প্রাইভেট ট্যাক্সি)

ট্রেন = (ক্বিত্বা-র) Train (ট্রেন)
জাহাজ = (বা-খিরাহ) Ship (শিপ)
নৌকা = (শা-’কিনাহ) Boat (বোট)
সাইকেল = (দাররা-জাহ) Bicycle (বাইসাইকেল)
মটর সাইকেল = (দাররা - জাহ বুখ -রিয়্যাহ) Motorcycle (মোটর সাইকল)

রাস্তা বন্ধ = (আত্বত্বারীকু মাস্দূদ) The Road is closed (দি রোড ইজ ক্লোজ্ড)

ট্রাফিক চিহ্ন = (ইশা-রাতুল মুরূর) Traffic signal (ট্রাফিক সিগ্‌ন্যাল)

ট্রাফিক পুলিশ = (গুরুত্বাত্বল মুরূর) Traffic police (ট্রাফিক পুলিশ)

ওভারটেক নিষেধ = (মামনূ’উত তাজা-উঝ) No over taking (নো ওভার টেকিং)

পার্কিং নিষেধ = (মামনূ’উল উক্কফ) No parking (নো পাকিং)
হে ভাই ! ট্যাক্সি স্ট্যান্ড কোথায় ? = (ইয়া-আখী ! আইনা মাওক্কিফুত তেক্সী) Hello brother! Where is the taxi stand? (হ্যালো ব্রাদার! হোয়ার ইজ দি ট্রাক্সি স্ট্যান্ড)

ভাড়ার গাড়ী কোথায় পাওয়া যাবে ? = (আইনা তূজাদু সাইয়া-রাতুল উজারাহ) Where will rent car be available ? (হোয়ার উইল রেন্ট কার বি এ্যাভেলএবল)

এ রাস্তার শেষ ভাড়ার গাড়ী পাওয়া যাবে = (তূজাদু সাইয়া-রাতুল উজারাহ ফী নিহা-ইয়াতি হা-যাশ শা-রি') The rent car will be available at the end of this road. (দি রেন্ট কার উইল বি এ্যাভেলএবল এ্যাট দি ইনড অব্ দিস্ রোড)

হে ড্রাইভার ! এ দিকে আস = (তা’আ-ল হুনা-ইয়া-সা-য়িক্ক) Hello driver ! come here. (হ্যালো ড্রাইভার!কাম হিয়ার)

তুমি মদীনা যাবে ? = (হাল তায্হাবু ইলাল মাদীনাই) Will you go to Madina ? (উইল ইউ গো টু মাদীনা ?)

হ্যাঁ, যাবো = (না’আম, আয্হাব্) yes, I shall go. (ইয়েস, আই শ্যাল গো)

না, যাবো না = (লা- আয্হাব্) No, Ishall not go. (নো, আই শ্যাল নট্ গো)

কত ভাড়া ? = (কাম উজরাহ) How much is the fare? (হাউ মাচ্ ইজ দি ফেয়ার ?)

কত চাও ? = (কাম তুরীদ) How much do you want ? (হাউ মাচ ডু ইউ ওয়ন্ট ?)

১০ রিয়াল = ('আশারাতা রিয়া-ল-ত) Ten riyals (টেন রিয়ালস)
৫ রিয়াল = (খাসাতা রিয়া-লা-ত) Five riyals. (ফাইভ রিয়ালস্)
এটা বেশী নয় কি ? = (আলাইসা হা-যা-কাছীর) Is it not excessive? (ইজ ইট নট এক্‌সেসিভ)

Best arabic and bangla word book

না = (লা-) No (নো)
হে ড্রাইভার! তুমি চিনো তো ? = (ইয়া-সা-য়িক হাল তা'রিফুত্ব ত্বরীক)

Hello Driver! Do you know the route? (হ্যালো ড্রাইভার! ডু ইউ নো দা রুট ?)

হ্যাঁ, ভাল করে চিনি = (না'আম, আরিফু জাইয়িদান) Yes, I know well (ইয়েস, আই নো ওয়েল)

আনেক বার ওখানে গিয়েছি = (যাহা হুনা-কা মিরা-রান) I went there several times. (আই ওয়েন্ট দেয়ার সেভারেল টাইম্‌স্‌)

এখান থেকে কত দূর ? = (কামিল মাসা-ফাহ মিন হুনা-) How far is it from here? (হাউ ফার ইজ ইট ফ্রম হিয়ার)

প্রায় একশত কিলোমিটার = (তাক্বরীবান মিয়াতু কিলোমিতর) It' about one hundred kilometres.(ইটস্ এ্যাবাউট্ ওয়ান হানড্রেড কিলোমিটারস)

না, তত দূর নয় = (লাইসা বা'য়ীদান জিদ্‌দান) No, it's not so far.(নো, ইটস্ নট সো ফার)

ঠিক আছে, আমরা চলি = (ত্বাইয়্যির, নাম্‌শী) All right, let us go. (অলরাইট, লেট আস গো)

মন্ত্রণালয় Ministries
দেশ = (ওয়াত্বন) Country (কানট্রি)
জাতি = (উম্‌মাহ্) Nation (নেশন্)
রাজধানী = ('আ-ছিমাহ্) Capital (ক্যাপিটাল)
রাজা = (মালিক) King (কিং)
রাণী = (মালিকাহ) Queen (কুইন)

সিংহাসন = 'আরশ) Throne (থ্রোন)
রাষ্ট্রপ্রধান = (রায়ীসুদ দাউলাহ) President (প্রেসিডেন্ট)
মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাহ) Ministry (মিনিস্ট্রি)
মন্ত্রী = (ওঝীর) Minister (মিনিস্টার)
প্রধানমন্ত্রী = (রায়ীসুল ওয়াঝারা-) Prime Minister (প্রাইম মিনিস্টার)

মন্ত্রিপরিষদ = (মাজ্লিসুল ওয়াঝারা-) Council of ministers / Cabinet (কাউন্সিল অব মিনিস্টারস্ / কেবিনেট)

শিক্ষা মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুত্তারবিয়্যাহ) Ministry of Education (মিনিস্ট্রি অব এডুকেশন)

ধর্ম মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুশ শুয়ূনিদ দ্বীনিয়্যাহ) Ministry of Religious Affairs (মিনিস্ট্রি অব রিলিজিয়াস এফেয়ার্স)

পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় = ওয়াঝা-রাতুল খা-রিজিয়্যাহ) Ministry of Foreign Affairsপ (মিনিস্ট্রি অব ফরেন এফেয়ার্স)

যোগাযোগ মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুলমাও-ছ্‌লা-ত) Ministry of Communication (মিনিস্ট্রি অব কমিউনিকেশন)

প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুদ দিফা-) Ministry of Defence (মিনিস্ট্রি অব ডিফেন্স)

অর্থ মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুল মা-লিয়্যাহ) P Ministry of Finance (মিনিস্ট্রি অব ফাইন্যান্‌স্‌)

ডাক ও তার মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝা-রাতুল বারীদ ওয়াল বারক্) Ministry of post and communication (মিনিস্ট্রি অব পোস্ট এ্যান্ড টেলিকমিউনিকেশন)

কৃষি মন্ত্রণালয় = (ওয়াঝারাতুঝ ঝিরা-'আহ) Ministry of Agriculture (মিনিস্ট্রি অব এ্যাগ্রিকাল্চার)

আমার দেশ বাংলাদেশ = (ওয়াত্বানী বাংলাদেশ) My country is Bangladesh. (মাই কান্ট্রি ইজ বাংলাদেশ)

আমি শিক্ষা মন্ত্রণালয়ে যাবো = (আয্হাবু ইলা-ওয়াঝা-রা তিত্ তারবিয়্যাহ) I shall go to the Minstry of Education. (আই শ্যাল গো টু দি মিনিস্ট্রি অব এডুকেশন)