সেনাবাহিনী, যুদ্ধ ও অস্ত্রশস্ত্র # 32 | Learn Bangla To Arabic Dictionary

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা বই

বাংলা থেকে আরবি ভাষা শিখুন প্রবাসী ভাইদের জন্য আরবি ভাষা শিক্ষার সহজ উপায় 

প্রবাসী আরবি ভাষা শিক্ষা প্রবাসীদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ

কিন্তু কোন এক সময় প্রবাসী আরবি ভাষা শেখা অনেক কঠিন ছিল এবং অনেক সময় লাগতো তবে এখন আরবি ভাষা শিখতে তেমন বেশি সময় লাগে না অল্প সময়ে আপনি আরবি ভাষা শিখতে পারবেন, এই সুযোগটি নিয়ে এলো গুগল আপনি গুগলে গিয়ে সার্চ দিলে যে কোন দেশের ভাষা সহজে শিখতে পারবেন অথবা google play store এ গিয়ে চার্জ দিলে আপনি পেয়ে যাবেন সকল দেশের ভাষা শিক্ষা অ্যাপস।

আরবি ভাষা শিক্ষা

বাংলাদেশের অনেক লোক বিভিন্ন দেশে প্রবাসী বাংলাদেশী হিসাবে কাজ করে থাকেন। এর মধ্যে অধিকাংশ লোক আরব দেশসমূহে কাজ করেন। তবে আরবি ভাষা না জানার কারণে অনেক সমস্যায় পড়েন। এজন্যে আরবি ভাষা শিক্ষা কোর্স করার পাশাপাশি বেশি বেশি চর্চা করলে সহজে আরবি ভাষা শিখতে পারবেন। এখানে আমরা কিছু আরবি শব্দ ও বাক্য জানবো যা সকলের কাজে আসবে

সহজে শিখুন আরবি ভাষা

আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে আপনি অনেক সহজে এবং অল্প সময়ে প্রবাসী আরবি ভাষা শিখতে পারবেন এবং আরো অন্যান্য দেশের ভাষা শিখতে পারবেন আমাদের এই ওয়েবসাইটটি তৈরি করা হয়েছে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিক্ষা নিয়ে তাই আপনি আমাদের এই ওয়েবসাইট এর মাধ্যমে বিভিন্ন দেশের ভাষা শিখতে পারবেন অল্প সময়ে

সেনাবাহিনী, যুদ্ধ ও অস্ত্রশস্ত্র # 32  Learn Bangla To Arabic Dictionary

সেনাবাহিনী, যুদ্ধ ও অস্ত্রশস্ত্র | Learn bangla to arabic dictionary

অস্ত্রশস্ত্র = (আলি 'হাহ) Arms (আর্মস)
বোমা = (কুম্বুলাহ) Bomb (বম্‌)
আণবিক বোমা = (কুম্বুলাহ যারিয়্যাহ) Atom bomb (এ্যাটম বম্‌)

কামান = (মিদফা) Cannon (ক্যানন)
ছোট কামান = (মিদফা খাফীফ) Light cannon (লাইট ক্যানন)
নৌবহর = (উসতূল) Fleet (ফ্লীট)
নৌঘাঁটি =(ক্কা-'য়িদাহ বা’হরিয়্যাহ) Naval base (নেভ্ল বেইস্(
নাবিক = (বাহ'হা-র) Sailor (সেইলর)
ডুবুরী = (গাও ওয়া-ছ) Diver (ডাইভার)

জাহাজ = (সাফীনাহ) Ship (শিপ্‌
এড্মিরাল = (আমীরুল বাহার / আমীরা - ল) Admiral (অ্যাডমিরাল)

গানবোট = (সাফীনাহ মিদ্ফায়িয়্যাহ্) Gunboat (গান্‌ বোট)
বিমানবাহী জাহাজ = ('হা- মিলাতুত্ব ত্বা-য়িরা-ত) Aircraft Carrier (এয়ারক্রাফ্ট ক্যারিয়ার)

রণতরী = (সাফীনাহ 'হারবিয়্যাহ) War Ship (ওয়ার শিপ্)
উইং = (জানা-হ) Wing (উইং)
উইং কমান্ডার = (ক্বা-য়িদ জানা-'হ) Wing Commander (উইং কমান্ডার)

এয়ার মার্শাল = (মারশা-ল জাওবী) Air Marshal (এয়ার মার্শাল)
এয়ার কমোডর = ('আমীদ জাওবী) Air Commodore (এয়ার কমোডর)

রকেট = (ছা-রূখ) Rocket (রকেট)
শেল = (ক্বাযীফাহ) Shell (শেল্)
মেশিনগান = (রাশ্যা-শাহ) Machinegun (মেশিনগান)
বুলেট = (রাছ্ছছা-ছ্‌) Bullet (বুলেট)
মাইন = (লাগাম) Mine (মাইন)
রাইফেল = (বন্দুক) Rifle (রাইফেল)

পিস্তল = (মুসাদদাস) Revolver (রিভলবার)
ট্যাংক = (দাব্বা-বাহ) Tank (ট্যাংক)
তীর = (সাহম্) Arrow (অ্যারো)
তলোয়ার = (সাইফ) Sword (সোর্ড)
যুদ্ধ = ('হারব) War (ওয়ার)
যুদ্ধক্ষেত্র = (জাব্হাহ্) Battlefild (ব্যাটলফিল্ড)

আক্রমণ = (গা-রাহ / `হামলাহ) Attack (অ্যাটাক্)
আকাশ আক্রমণ = (গা-রাহ জাওবিয়্যাহ) Air attack (গা-রাহ / হামলাহ)

স্থল আক্রমণ = (গা-রাহ আরদ্বিয়্যাহ) Land attack (ল্যান্ড অ্যাট্যাক্)

জঙ্গীবিমান = (ত্বা-য়িরাহ 'হারবিয়্যাহ) Fighter plane (ত্বা-য়িরাহ 'হারয়্যাহ)

সামরিক বাহিনী = (আলক্কুওওয়া-তুল 'আসকারিয়্যাহ) Military forces (মিলিটারী ফোর্সেস্)

বিমান বাহিনী = (আল-ক্কুওয়া-তুজাওবিয়্যাহ) Air force (এয়ার ফোর্স)

নৌবাহিনী = (আল কুওয়া-তুল বা’হরিয়্যাহ) Nvy (নেভী)
স্থলবাহিনী = (আল কুওওয়াতুল বাররিয়্যাহ) Land force (ল্যান্ড ফোর্সেস্)

সামরিক হাসপাতাল = (মুসতাশ্ফা- 'আসকারিয়্যাহ) Military hospital (মিলিটারী হস্পিটাল)

সৈনিক = (জুনদুন) Soldier (সোলজার)
সেনাবাহিনী = (জাইশ) Army (আর্মি)
প্রধান সেনাপতি = (আলক্কা-য়িদুল আ'লা) Commander of Army (কমান্ডার-ইন-চীফ)

সেনাবাহিনী কমান্ডার = (কা-য়িদুল জাইশ) Commander of the Army (কমান্ডার অব দি আর্মি)

বিভাগীয় কমান্ডার = (ক্কা-য়িদুল ক্কিস্ম) Divisional Commander (ডিভিশনাল কমান্ডার)

পরিচালক = (মুদীর) Director (ডিরেকটর)
চীফ মার্শাল = (আল্‌মুশীরুল আ'লা-) Chief Marshal (চী মার্শাল)

ফিল্ড মার্শাল = (মুশীর) Field Marshal(ফিল্ড মার্শাল)
বাহিনী প্রধান = (রায়ীসুল্ আরকা-ন) Chief of Staff (চীফ্ অব স্টাফ্)

কোচিং ছাড়াই আরবি ভাষা থেকে বাংলা ভাষা শেখার সহজ উপায়

অফিসার = (দ্বা-বিত্ব) Officer (অফিসার)
সার্জেন্ট = (হাবিলদার) (রাক্বীব) Sergeant (সার্জেন্ট)
ফার্স্ট সার্জেন্ট = (আর-রাক্কীবুল আউয়াল) First Sergeant (ফার্স্ট সার্জেন্ট)

মাস্টার ওয়ারেন্ট অফিসার (সুবেদার) = (আল ওয়াকীলূল আউয়াল) Master Warrant Officer (মাস্টার ওয়ারেন্ট অফিসার)

ওয়ারেন্ট অফিসার (নায়েব সুবেদার) = (আল ওয়াকীলুদ্ব দ্বা-বিত্ব) Warrant Officer (ওয়ারেন্ট অফিসার)

সেকেন্ড লেফটেন্যান্ট = (মুলা-ঝিম) Second Lieutenant (সেকেন্ড লেফটেন্যান্ট্)

লেফটেন্যান্ট = (আলমুলা-ঝিমুল আউয়াল) Lieutenant (লেফটেন্যান্ট)

ক্যাপ্টেন = (নাক্বীব) Captain (ক্যাপ্টেন)
মেজর = (রা-য়িদ) Major (মেজর)
লেঃ কর্নেল = (মুক্বাদ্দাম) Lieutenant Colonel (লেফটেন্যান্ট কর্নেল)

কর্নেল = (আক্কীদ) Colonel (কর্নেল)
ব্রিগেডিয়ার = (আমীদ) Brigadier (ব্রিগেডিয়ার)
মেজার জেনারেল = (লেওয়া-) Major General (মেজর জেনারেল)

লেঃ জেনারেল = (ফারীক) Lieutenant General (লেঃ জেনারেল)

জেনারেল = (আলফারীকুল আউয়াল) General প (জেনারেল)
“বিজয় = (ফাত্হুন) Victory ( ভিক্টরী)

পরাজয় = (হাঝীমাহ) Defeat (ডিফীট)
আত্মসমর্পণ = (ইসতিসলা-ম) Surrende (সারেন্ডার)
র‍্যাঙ্ক = (রুতবাহ্) Rank (র‍্যাঙ্ক)
পদ = (মানছাব) Status (স্টেটাস)
পদোন্নতি = (তারক্কিয়্যাহ) Promotion (প্রমোশন্)
ক্যান্টনমেন্ট = (মা'আস্কার) Cantonment (ক্যান্টনমেন্ট)

পরিখা = (খানদাক্ক) Trench (ট্রেঞ্চ)
ক্যাম্প = (মুখাইয়্যাম) Camp (ক্যাম্প)
তাঁবু = (খাইমাহ) Tent (টেন্ট)
ট্রেনিং স্কুল = (মাদ্রাসাসুত তাদরী) Traing school (ট্রেনিং স্কুল)
সামরিক কলেজ = (কুল্লিয়্যাহ আস্কারিয়্যাহ্) Military College (মিলিটারী কলেজ)

ইউনিট = (ওয়া' হদাহ্) Unit (ইউনিট)
এলাকা / অঞ্চল = (মানত্বক্কাহ) Zone (জোন)
ডিভিশন = (ফিরক্কাহ / ক্কিসম) Division (ডিভিশন)
পাইলট = (রুব্বা-ন / ত্বাইয়া-র) Pilot (পাইলট)
অবরোধ = (হিছা-র) Siege (সীজ)
গুপ্তচর = (জা-সূস) Spy (স্পাই)

আহত = (জারী-হ) Wounded (উনডেড্)
ব্যাংক - BANK
ব্যাংক = (মাছরাফ / ব্যাংক) Bank (ব্যাংক)
একাউন্ট = (হিসা-ব) Account (একাউন্ট)
কারেন্ট একাউন্ট =  (আল-হিসা-বুল জা-রী) Currrent account (কারেন্ট একাউন্ট)

সেভিংস একাউন্ট = (আল-হিসা-বুত্‌ তাওফীরী) Savings account (সেভিংস একাউন্ট)

ফরম্ = (ইস্তিমা-রাহ) Form (ফর্ম)
ম্যানেজার = (মুদীরুল ব্যাংক) Manager (ম্যানেজার)
কর্মকর্তা / কর্মচারী = (মুওয়াযযাফ) Officer / staff (অফিসার / স্টাফ)

চেক = (শেক) Cheque (চেক্)
চেক বই = (দাফ্তার শীকা-ত) Cheque book (চেক বুক)
প্রবেশ নিষেধ = (মাসনূ উদ্ দুখূল) No entrance (নো এনট্রানস্)
মুহাম্মাদ : ম্যানেজার সাহেব = আহমদ : (মুদীরুল ব্যাংক আল্মুহরাম) Muhammad : Mr. Manager

Arabic to bangla learning language dictionary online pdf

আহমদ : (মুদীরুল ব্যাংক আলমুত্তারাম)
আমি আপনার ব্যাংকে একটি একাউন্ট খুলতে চাই = (আনা উরীদু আন আফ্তা’হাল হিসা-বা ফী ব্যাংকিক) I want to open an account in your bank (আই ওয়ান্ট টু ওপেন এ্যান একাউন্ট ইন ইওর ব্যাংক)

ম্যানেজার : ফরমটি পূরণ করুন = মুদীরুল ব্যাংক : (আকমিল হা-যিহিল ইস্তিমা-রাহ) Manager : Fill in this form. (ফিল ইন দিস ফর্ম)

ম্যানেজার : কারেন্ট একাউন্ট না সেভিংস একাউন্ট ? = (হিসা-বাত তাওফীরী আম হিসা-বাল জা-রী) Manager : Is it savings or current account? ম্যানেজার : (ইজ ইট সেভিংস অর কারেন্ট একাউন্ট)

আহমদ : সেভিংস একাউন্ট =(হিসা-বাত তাওফীরী) Muhammad : Savings account. আহমদ : (সেভিংস একাউন্ট)

আহমদ : আমি রিয়াল জমা দিতে চাই = (আনা উরীদু ইদা-আর রিয়া-ল) Muhammad : 1 want to deposit riyals. ম্যানেজার : আই ওয়ান্ট টু ডিপোজিট রিয়া-লস)

ম্যানেজারঃ কত রিয়াল জমা দিতে চান ? = মুদীরুল ব্যাংক : (কাম রিয়া-লান তুরীদু ইদা - আহ) Manager: How much riya'l do you want to deposit. ম্যানেজার : (হাউ মাচ রিয়ালস্ ডু ইউ ওয়ান্ট টু ডিপোজিট)

আহমদ : এক হাজার রিয়াল = মুহাম্মাদ : (আলফা রিয়া-ল) Muhammad : One thousand riyals. (ওয়ান থাউজ্যান্ড রিয়া-লস)

ধন্যবাদ : (শুক্রান) Thanks (থ্যাঙ্কস্)
ডাকঘর Post office
চিঠি = (খিত্বা-ব / মাক্তূব / রিসা-লাহ) Letter (লেটার)
চিঠির বাক্স = (ছুন্দূক্কুল বারীদ) Post box (পোস্ট বক্স)
পোস্ট অফিস = (মাক্তাবুল্ বারীদ) post office (পোস্ট অফিস)
ডাক বিভাগ = (কিস্মুল্ বারীদ) postal department (পোস্টাল ডিপার্টমেন্ট)

ঠিকানা = (উনওয়া-ন) Address. (অ্যাড্রেস)
প্রযত্নে = (বেওয়া-সিত্বাহ) In care of (ইন কেয়ার অব্)
বিমান ডাক = (আল্ বারীদুল জাওবী) Air-mail (এয়ার- মেইল)
সাধারণ ডাক = (আল বারীদুল আ-দী) Ordinary post (অর্ডিনারী পোস্ট)

ডাক টিকিট = (ত্বা-বি’য়ুল বারীদ) Postal stamp (পোস্টাল স্ট্যাম্প)

পোস্ট মাস্টার = মাস (মুদীরু মাক্তাবিল বারীদ) post Master (পোস্ট মাস্টার)

প্রধান পোস্ট অফিস = (মাক্তাবুল্ বারীদিল আ-ম) General post Office (জেনারেল পোস্ট অফিস)

পোস্ট মাস্টার জেনারেল = (আলমুদূরুল 'আ-ম লিলবারীদ) Post Master General (পোস্ট মাস্টার জেনারেল)

প্রেরক = (মুরসেল) Sender (সেন্ডার)
প্রাপক = (মুর্সাল ইলাইহ্) Receiver (রিসিভার)
খাম = (লিফা-ফাহ / যারফ) Envelope (এনভেলপ্)
রেজিস্ট্রি = (তাস্জীল) Registry (রেজিস্ট্রি)
সিল = (খা-তাম) Seal (সীল)
পোস্ট অফিস কোথায় ? = (আইনা মাক্তাবুল্ বারীদ) Where is the post office (হোয়ার ইজ দি পোস্ট অফিস ?)

পেলেস্টাইন রোডে = (ফী শারী ফিলিসত্বীন)It's on the palestine road. (ইট'স অন দি প্যালেস্টাইন রোড)

উমাইয়া মসজিদের পার্শ্বে = (জামাবাল জা-মিয়িল উমূভী) It's beside the Umiayah Mosque. (ইটস্ বিসাইড্ দি উমাইয়া মস্ক)

আপনি কি চান ? = (মা-যা-তুরীদ) What do you want ? (হোয়াট ডু ইউ ওয়ান্ট)

একটি খাম চাই = (উরীদু যারফান) I want an envelope. (আই ওয়ান্ট এ্যান এনভেলপ্)

চিঠি কোথায় পাঠাবেন ? = (আইনা তুরসিলুর রিসা-লাহ) Where will you send the letter? (হোয়ার উইল ইউ সেন্ড দি লেটার)

বাংলাদেশে = (ইলা-বাংলাদেশ) To Bangladesh (টু বাংলাদেশ)
কার কাছে লিখেছেন ? = (ইলা- মান কাতাবতা) Whom have you written to? (হুম হ্যাভ ইউ রিটেন টু ?)

আমার ভাইয়ের কাছে লিখেছি = (কাতাবাতু ইলা-আখী) I have written to my brother. (আই হ্যাভ রিটেন টু মাই ব্রাদার)

ঠিকানা লিখেছেন ? = (হাল কাতাব্তাল ইনওয়া-ন) Have you written the address? (হ্যাভ ইউ রিটেন দি অ্যাড্রেস)

হ্যাঁ, লিখেছি = (না'য়াম, কাতাবতু) Yes. I have written (ইয়েস. আই হ্যাভ রিটেন)

ঠিক আখে, খামের ওপর পিকিট লাগান = (ত্বাইয়্যিব, ওয়াদ্বি’য়িত্ব তাওয়া-বি’য়া'আলায যারফ)

All right. affix stamps on the envelope (অলরাইট. এ্যাফিক্স স্ট্যাম্পস্ অন দি ইনভেলপ্)

তারপর চিঠিটি পোস্ট বাক্সে ফেলুন = (ছুম্মালকির রিসা-লাহ ফী ছুন্দুক্কিল বারীদ) Then. drop the letter in to the post box. (দেন, ড্রপ দি লেটার ইন টু দি পোস্ট বক্স)