সহজে ইংরেজি রিডিং পড়ার নিয়ম Post 35 | Bangla English Arabic Dictionary Pdf

ইংরেজি ভাষা শিক্ষার সহজ উপায়,

আমাদের এই ওয়েবসাইট আপনি অনেক সহজে এবং অল্প সময়ে ইংরেজি ভাষা শিখতে পারবেন, ইংরেজি ভাষা শিক্ষা বই PDF সহ পাবেন এবং আপনি চাইলে ইংরেজি ভাষা শিক্ষার বই Pdf  ডাউনলোড করে পড়তে পারেন, 

বাংলা থেকে ইংরেজি ভাষা শিক্ষা?
বাংলা থেকে ইংরেজি ভাষা শিক্ষা বই এবং ইংরেজি থেকে বাংলায় ইংরেজি ভাষা শিক্ষা বই, মাত্র ৩০ দিনে ইংরেজি ভাষা শিখতে পারবেন, জানা-অজানা অনেক ইংরেজি শব্দ দিয়ে তৈরি করা হয়েছে আমাদের এই ওয়েবসাইটের সকল পোস্ট,

ইংরেজি ভাষা শিক্ষার ওয়েবসাইট,
আমাদের এই ওয়েবসাইট যদি আপনার কাছে ভালো লাগে তাহলে আপনার বন্ধুদের সাথে শেয়ার করতে ভুলবেন না👍 (~~) ?

সহজে ইংরেজি রিডিং পড়ার নিয়ম | Bangla English Arabic Dictionary Pdf

সহজে ইংরেজি রিডিং পড়ার নিয়ম | bangla english arabic dictionary pdf

বাস স্টপে AT THE BUS STOP এ্যাট দ্য বাস ষ্টপ

মিঃ দাস : দয়া করে বলবেন, দিল্লী গেট যাওয়ার জন্য বাস কোত্থেকে পাব? Mr. Das : Excuse me. Do you know from where can I get a bus for Delhi Gate? এক্সকিউজ মি। ডু ইউ নো ফ্রম হোয়্যার ক্যান আই গেট আ বাস টু ডেহি গেট?

পার্শ্ব ব্যক্তি : এখান থেকে সব বাসাই যায়। Bystander : All the busses go that side. অল দ্য বাসেস গো দ্যাট সাইড।

মিঃ দাস : লাইনে কোথায় দাঁড়াব এদিকে না ওদিকে? Mr. Das : Where do I stand in the queue - these end or that? হোয়্যার ডু আই স্ট্যাণ্ড ইন দ্য কিউ – দিস এণ্ড অর দ্যাট?

পার্শ্ব ব্যক্তি : আমার পেছনে। Bystander : Just behind me. জাস্ট বিহাইণ্ড মি

মিঃ দাস : ধন্যবাদ। দিল্লী গেট পৌঁছাতে কতটা সময় লাগবে? Mr. Das : Thank you. How long does it take to reach Delhi Gate? থ্যাঙ্ক য়ু। হাউ ইট টেক্ টু রিচ ডেহি গেট?

পার্শ্ব ব্যক্তি : খুব বেশি হলে দশ মিনিট। Bystander : Hardly ten minutes. হার্ডলি টেন মিনিটস্।

মিঃ দাস : পরের বাসটা কখন আসবে? Mr. Das : When will the next bus come? হোয়েন উইল দ্য নেক্সট বাস কাম?

পার্শ্ব ব্যক্তি : বলা মুশকিল। পাঁচ মিনিটেও আসতে পারে, Bystander: It is difficult to say. It may take . ইট ইজ ডিফিকাল্ট টু সে। ইট মাই টেক।

আবার পঁচিশ মিনিটেও আসতে পারে। five minutes or even twenty-five minutes. ফাইভ মিনিটস্, অর ইভেন টুয়েন্টি-ফাইভ মিনিটস্।

সময় TIME টাইম

অফিসার : ক'টা বেজেছে, কর্মকার? Officer : What's the time, Mr. Karmakar? হোয়াট'স দ্য টাইম ইজ ইট, মিঃ কর্মকার?

ক্লার্ক : আজ্ঞে, সাড়ে দশটা। Clerk : Ten-thirty, Sir. টেন থার্টি স্যার।

অফিসার : অফিসের সময় ক'টা? Officer : And what's the office time? এ্যাণ্ড হোয়া'স দ্য অফিস টাইম্‌|

ক্লার্ক : আজ্ঞে দশটা। Clerk : Ten O'clock, Sir. টেন ও’ক্লক্ স্যার।

অফিসার : আপনার এত দেরি হলো কেন? Officer : Then why are you so late? দেন হোয়াই আর ইউ সো লেট?

ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ ও উচ্চারণ

ক্লার্ক : অন্যায় হয়ে গেছে। Clerk : Sorry, Sir. সরি, স্যার।

অফিসার : আপনি রোজই দেরিতে আসেন তাই না? fficer : You come late everyday, don't you? ইউ কাম লেট এভ্ রিডে, ডোন’ট ইউ?

শ্রেণী-শিক্ষকের সহিত WITH THE CLASS TEACHER উইথ দ্য ক্লাস-টিচার

অভিভাবক : আমি বিশ্বরঞ্জন। আপনি আমার ছেলেকে জানিয়েছিলেন যে আমি যেন এসে আপনার সঙ্গে দেখা করি। Guardian : I'm Vishva Ranjan. You had asked my son to ask me to see you. আই'ম বিশ্ব রঞ্জন। ইউ হ্যাড আঙ্কড মাই সন টু আস্ক মি টু সি ইউ।

শ্ৰেণী-শিক্ষক : আপনার ছেলে...? Class teacher : Your son...? আয়োর সান... ?

অভিভাবক : বিনোদ Guardian : Vinod বিনোদ।

শ্ৰেণী-শিক্ষক : হ্যাঁ, আমার মনে আছে। আমিই ওকে বলেছিলাম। Class-teacher : Yes, I remember. I had asked him to do so. ইয়েস, আই রিমেম্বার। আই হ্যাড আস্কড হিম টু ডু সো।

অভিভাবক : আমি এসেছি। Guardian : I'm here, আই'ম হিয়ার।

শ্ৰেণী-শিক্ষক : ধন্যবাদ। আমি আপনাকে জানাতে চাই যে, ও ক্লাসের পড়াশুনোর সঙ্গে মানিয়ে চলতে পারছেনা। Class-teacher : Thanks. I want to tell you that he's not been able to cope with studies. থ্যাঙ্কাস। আই ওয়ান্ট টু টেল ইউ দ্যাট হি’জ নট বিন এবল টু কোপ উইথ স্টাডিজ।

অভিভাবক : কোন কোন বিষয়ে? Guardian : In which subjects? ইন হুইচ সাবজেক্টস?

শ্রেণী-শিক্ষক : বিশেষ করে ইরেজিতে। Class-teacher : Particularly in English, পারটিকুলারলি ইন ইংলিশ।

ভাবী পাত্রের বিষয়ে খোঁজ খবর ENQUIRY ABOUT A WOULD BE BRIDE GROOM এনকোয়ারি এ্যাবাউট এ উড বি ব্রাইডগ্রুম

মিঃ লাল : আরে; পাল মশাই কি মনে করে? Mr. Lal : How nice of you to drop in, Mr. Paul! হাউ নাইস অফ ইউ টু ড্রপ ইন, মিস্টার পাল।

মিঃ পাল : হ্যাঁ লাল মশাই, আমি একটা দরকারে এসেছি। বলুন কেমন আছেন? Mr. Paul : How are you, Mr. Lai? I've come on purpose. হাই আর ইউ আই’ভ কাম অন পারপাজ।

মিঃ লাল : আপনার দয়ায় ভালই আছি। Mr. Lal : I'm fine, thank you. আই'ম ফাইন, থ্যাঙ্ক য়ু।

মিঃ পাল : আপনি যদি কিছু মনে না করেন, আপনাকে একটু কষ্ট দেব। Mr. Paul : I have come to bother you, if you don't mind. আই হ্যাভ কাম টু বদার ইউ, ইফ ইউ ডোন্ট মাইণ্ড।

মিঃ লাল : এমন কি কথা বলবেন না। আপনাকে সাহায্য করতে পারলে আমি খুশীই হব। Mr. Lal : Please don't say so. I'll be happy to be of use. প্লিজ ডোন্ট সে সো। আই'ল বি হ্যাপি টু বি অফ ইউজ।

ইংরেজি ভাষা বাংলা উচ্চারণ

জেনারেল ষ্টোরে AT A GENERAL STORE এ্যাট এ জেনারেল ষ্টোর

খরিদ্দার : দু'টো রেক্সোনা দিন তো। দাম কত? Customer : I want two cakes of Rexona, please. How much? আই ওয়ানট টু চেকস অফ প্লিজ রেক্সোনা হাউ মাাচ।

দোকানদার : দু'টাকা আশি পয়সা। আর কিছু? Shopkeeper: Two rupees and eighty paise only. Anything else? টু রুপিজ এ্যাণ্ড এইটি পয়সে অনলি। এনিথিং এলস?

খরিদ্দার : দু'টাকা আশি পয়সা! কেন? আজকাল কি কন্ট্রোল দরে বেচেন না? Customer: Two.rupees and eighty paise. Why? Don't you sell at the controlled rates? টু রুপিজ এ্যণ্ড এইট্টি পয়সে! হোয়াই? ডোন্ট ইউ সেল এ্যাট দ্য কন্ট্রোলড রেটস?

দোকানদার : মাফ্ করবেন! কিছু জিনিসপত্র বাদে বাকি কিছুতেই কন্ট্রোল দরে আমাদের কোনও লাভ হয়না। আমাদের কিছু করার নেই। Shopkeeper: Sorry madame. Except in a few commodities, there is hardly any profit on controlled rates. We too are helpless. সরি ম্যাডাম। একসেপ্ট ইন এ ফিউ কমোডিটিস, দেয়ার ইজ হার্ডালি এনি প্রফিট অন কন্ট্রোলড রেটস। উই টু আর হেল্পলেস।

খরিদ্দার : না, এটা বেশি দাম নেওয়ার জন্য একটা অজুহাত। Customer : No, this is a lame excuse for overcharging. নো, দিজ ইজ এ লেম এক্সাকউজ ফর ওভারচার্জিং।

দোকানদার : মোটেই না। একটা সাবানে আপনার কাছ থেকে মাত্র পাঁচ পয়সা নিচ্ছি। Shopkeeper : Certainly not. I'm making only five paise, on one piece. সার্টেনলি নট। আই'ম মেকিং অনলি ফাইভ পয়সে, অন ওয়ান পিস।

কেনা কাটা SHOPPING শপিং

ক্রেতা : কিছু শাড়ি দেখাবেন? Customer: Will you please show me a few sarees? উইল ইউ প্লিজ শো মি এ ফিউ শাড়িজ?

বিক্রেতা : অবশ্যই দেখাব। কি ধরণের শাড়ি দেখাব বলুন? Salesman: Of course. Which variety should I show? অফ কোর্স। হুইচ ভ্যারাইটি শুড আই শো?

ক্রেতা : ঔরঙ্গাবাদী সিল্ক দেখান। Customer : Silken, Aurangabadi. সিল্কেন, ঔরঙ্গাবাদী।

বিক্রেতা : দয়া করে এদিকের কাউন্টারে আসুন। Salesman : Come to this counter, please. I'll কাম টু দিস কাউন্টার, প্লিজ। 

আমি আপনাদের পছন্দমত শাড়ি দেখাচ্ছি। show you your choice. শো ইউ ইয়োর চয়েস।

ক্রেতা : ঠিক আছে। Customer : O.K. ও. কে

বইয়ের দোকানে AT BOOK SELLER'S SHOP এ্যাট বুক সেলারস্ শপ্

ক্রেতা : এটাই ‘হিন্দ পুস্তক ভাণ্ডার'? Customer : Is this 'Hind Pustak Bhanclar'? ইস দিস “হিন্দ পুস্তক ভাণ্ডার’?

দোকানদার : হ্যাঁ, এটাই, বলুন আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? Shopkeeper : Yes gentleman. You are right, can I help you? ইয়েস জেন্টলম্যান।
ইউ আর রাইট, ক্যান আই হেল্প ইউ?

ক্রেতা : আমি একটা বই নিতে এসেছি। Customer : I've come to buy a book. আই’ভ কাম টু বাই এ বুক্‌।

দোকানদার : বইয়ের নামটা বলুন। আমাদের এখানে Shopkeeper : Which book? We have হুইচ বুক? উই হ্যাভ।

বিভিন্ন বিষয়ের স্ট্যাণ্ডার্ড বই পাবেন। standard books on every subject. স্ট্যান্ডার্ড বুকস্ অন এভরি সাবজেক্ট।

সহজে ইংরেজিতে কথা বলা শিখুন

ট্রাঙ্ক কল বুক করা BOOKING A TRUNK CALL বুকিং এ ট্রাঙ্ক কল

সাবস্ক্রাইবার : হ্যালো, এক্সচেঞ্জ। Subscriber : Hallo, Exchange. হ্যালো, এক্সচেঞ্জ।

অপারেটর : এক্সচেঞ্জ বলছি। Operator : Yes, Exchange speaking. ইয়েস, এক্সচেঞ্জ ল্ফিকিং।

সাবস্ক্রাইবার : একটা সাধারণ ট্রাঙ্ককল বুক করুন। Subscriber : Madam, book an ordinary trunk call, Please ম্যাডাম, বুক এন অর্ডিনারী ট্রাঙ্ক কল, প্লিজ।

অপারেটর : কোন শহরের? Operator : For which city. Sir? ফর হুইচ সিটি স্যার?

সাবস্ক্রাইবার : কলকাতা। Subscriber : For Calcutta, Please. ফর ক্যালকাটা, প্লিজ।

অপারেটর : নম্বর বলুন। sangbni at Operator : The Calcutta number please. দ্য ক্যালকাটা নাম্বার প্লিজ।

প্লাটফর্মে THE PLATFORM অন দ্য প্লাটিফর্ম

প্রথম যাত্রী : আপনার নাম? 1st Passenger : What's your name, please? হোয়াট্স ইয়োর নেম, প্লিজ?

দ্বিতীয় যাত্রী : রাজ মেহতা। আপনার? 2nd Passenger : I'm Raj Mehta. Your's? আই'ম রাজ মেহতা। ইয়োরস্?

প্রথম যাত্রী : কুল ভূষণ। আপনি কোথায় যাচ্ছেন মিস্টার মেহতা? 1st Passenger: Kulbhushan. Where are you going Mr. Mehta? কুলভূষণ। হোয়্যার আর ইউ গোয়িং মিস্টার মেহতা?

মিঃ মেহতা : আমি বম্বে যাচ্ছি, আপনি? Mr. Mehta : I'm going to Bombay, where are you? আই'ম গোয়িং টু বম্বে। হোয়্যার আর ইউ?

মিঃ ভূষণ : আমিও বম্বে যাচ্ছি। Mr. Bhushan : I'm also going to Bombay. আই’ম অলসো গোয়িং টু বম্বে।

মিঃ মেহতা : জেনে খুশী হলাম। বম্বের দূরত্ব কত এখান থেকে? Mr. Mehta : Very glad to know, how far is Bombay? ভেরি গ্লাড টু নো, হাউ ফার ইজ বম্বে?

মিঃ ভূষণ : প্রায় ন'শো কিলোমিটার। Mr. Bhushan : Around nine hundred kilometres. অ্যারাউণ্ড নাইন হানড্রেড কিলোমিটারস্।

basic english to bangla pdf

যাত্রী এবং ট্যাক্সি ড্রাইভার PASSENGER AND THE TAXI DRIVER প্যাসেঞ্জার এ্যাণ্ড দি ট্যাক্সি ড্রাইভার।

যাত্রী : ট্যাক্সি। Passenger : Taxi. ট্যাক্সি।

ট্যাক্সি ড্রাইভার : বলুন। Taxi Driver : Yes Sir ইয়েস স্যার।

যাত্রী : আমায় কোন হোটেলে নিয়ে চলুন। Passenger : Take me to a hotel. / I want to go to a hotel. টেক মি টু এ হোটেল/আই ওয়ান্ট টু গো টু এ হোটেল।

ট্যাক্সি ড্রাইভার : কি রকম হোটেলে যেতে চান। Taxi Driver: In which hotel would you like to go Sir? ইন হুইচ হোটেল উড ইউ লাইক টু গো স্যার।

যাত্রী : কোন্ হোটেলটা সবচেয়ে সস্তা অথচ ভাল? Passenger: Which one is the best and the cheapest in the city? হুইচ ওয়ান ইজ দ্য বেস্ট অ্যাণ্ড দ্য চিপেস্ট ইন দ্য সিটি?

ট্যাক্সি ড্রাইভার : রনজিৎ হোটেল। Taxi Driver : Ranjit Hotel. রনজিৎ হোটেল।

যাত্রী : এখান থেকে কত দূর? Passenger : How far is it from here? হাউ ফার ইজ ইট ফ্রম হিয়ার?

ট্যাক্সি ড্রাইভার : প্রায় আট কিলোমিটার। Taxi Driver : About eight kilometres. অ্যাবাউট এইট কিলোমিটারস।

যাত্রী : ঘন্টা প্রতি ওয়েটিং চার্জ কত? Passenger: What do you charge for waiting for an hour? হোয়াট ডু ইউ চার্জ ফর ওয়েটিং ফর এ্যান আওয়ার।

ট্যাক্সি ড্রাইভার : পাঁচ টাকা। Taxi Driver : Five rupees, Sir. ফাইভ রূপিজ স্যার।

যাত্রী : চার ঘন্টার জন্যে কত? Passenger : How much for four hours? হাউ মাচ্ ফর ফোর আওয়ারস?

ট্যাক্সি ড্রাইভার : কুড়ি টাকা। Taxi Driver : Twenty rupees, Sir. টোয়েনটি রূপিজ, স্যার।

হোটেলে IN THE HOTEL ইন দ্য হোটেল

আগন্তুক : নমস্কার। Stranger : Good evening. গুড ইভনিং।

রিসেপস্যানিষ্ট : নমস্কার, শুভ সন্ধ্যা। আপনার জন্যে কি করতে পারি? Receptionist : Good evening, Sir. Can I help you? গুড ইভনিং স্যার। ক্যান আই হেল্প ইউ?

আগন্তুক : আমি কিছুদিনের জন্যে থাকতে চাই। Stranger : I want accomodation for a few days. আই ওয়ান্ট অ্যাকমডেশন ফর এ ফিউ ডেজ।

রিসেপস্যানিষ্ট : আপনাকে স্বাগত জানাই। আপনার নাম? Receptionist : Welcome, Sir. Your good name, please? ওয়েলকাম স্যার। ইয়োর গুড নেম, প্লিজ।

english speaking practice bangla

আগন্তুক : অরুণকুমার মিত্র। Stranger : Arun Kumar Mitra. অরুণকুমার মিত্র।

রিসেপস্যানিষ্ট : কোথা থেকে আসছেন? Receptionist : From where? ফ্রম হোয়্যার?

আগন্তুক : কোলকাতা থেকে। Stranger : From Calcutta. ফ্রম ক্যালক্যাটা।

রিসেপস্যানিষ্ট : আপনার পেশা? Receptionist : What's your occupation, Sir হোয়াট’স ইওর অকুপেশান, স্যার?

প্রতিদিনের অসুবিধা DAY-TO-DAY DIFFICULTIES ডে-টু-ডে ডিফিকালটিজ

প্রথম ব্যক্তি : আরে, কেমন আছেন? 1st Person : Hello, how are you? হ্যালো, হাউ আর ইউ?

দ্বিতীয় ব্যক্তি : খুব একটা ভাল নয় হে। জিনিস-পত্রের দাম 2nd Person : Not so good. Prices are going নট স গুড . প্রাইসেস আর গোয়িং আপ।

বাড়ছেই। প্রত্যেকটা জিনিসের দাম বাড়ছে। up. Everything is getting costly . এভরিথিং ইজ গেটিং কস্টলি।

প্রথম ব্যক্তি : হ্যাঁ খাদ্যতেলের দামও তো কমছেনা। 1st Person : Yes, prices of edible oils haven't come down. ইয়েস, প্রাইসেস অফ এডিবল অয়েরস হ্যাভন্ট কাম ডাউন।

দ্বিতীয় ব্যক্তি : সরকারের চেষ্টা সত্ত্বেও তেমন কোনও ফল তো মিলছেনা। 2nd Person : Despite Government's strictness, there is no positive result. ডেসপাইট গভার্নমেনটস স্ট্রিকটনেস, দেয়ার ইজ নো পজিটিভ রেজাল্ট।

bangla to english learning book pdf,

অর্ত সম্বন্ধীয় কথাবার্তা MONEY MATTERS মানি ম্যাটরস্

মিসেস পুরি : মিসেস সুদ তো আজকাল খুব ঠাট্-বাটে আছেন। Mrs. Puri : Mrs. Sood lives very luxuriously these days. মিসেস সুদ লিভস ভেরি লাক্সারিয়াসলি দিজ ডেজ।

মিসেস সৈনি : সত্যি! আগে তো ওদের দুবেলা খাওয়ার যোগাড় হতনা। এত টাকাপয়সা এল কোত্থেকে? Mrs. Saini : Is it? formerly they were unable to make both ends meet. From where has the money come? ইজ ইট? ফর্মারলি দে ওয়্যার আনএবল টু মেক বোথ এনডস্ মিট। ফ্রম হোয়্যার হ্যাজ দ্য মানি কাম?

মিসেস পুরি : ওর স্বামী লটারিতে টাকা পেয়েছে। Mrs. Puri : Her husband has won a lottery. হার হাজব্যাণ্ড হ্যাজ ওন এ লটারি।

মিসেস সৈনি : এতো খুবই ভাল খবর। Mrs. Saini : This is indeed a good news. দিস ইজ ইনডিড এ গুড নিউজ।

মিসেস পুরি : ওরা তো খুব শীঘ্রিই একটা গাড়ি কিনছে, আর কোনও ধনী এলাকায় একটা ডি ডি এ ফ্ল্যাট কেনার কথাও ভাবছে।Mrs. Puri: Now  they are going to buy a car very shortly and are planning to have a D.D.A. flat in posh area shortly. নাউ দে আর গোয়িং টু বাই এ কার ভেরি সর্টলি এ্যাণ্ড আর প্ল্যানিং টু হ্যাভ এ ডি ডি এ ফ্ল্যাট ইন পুস এরিয়া সর্টলি।

মিসেস সৈনি : মিঃ সুদ তাঁর ভাই সম্বন্ধে কিছু জানেন না কি? Mrs. Saini : Does Mr. Sood know anything about his brother or not. ডাজ মিস্টার সুদ নো এনিথিং এ্যাবাউট হিজ ব্রাদার অর নট।

Read More Post
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 1
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 2
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 3
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 4
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 5
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 6
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 7
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 8
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 9
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 10
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 11
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 12
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 13
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 14
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 15
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 16
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 17
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 18
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 19
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 20
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 21
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 22
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 23
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 24
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 25
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 26
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 27
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 28
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 29
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 30
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 31
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 32
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 33
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 34
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 35
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 36
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 37
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 38
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 39
ইংরেজি ভাষা শিক্ষা পোস্ট 40